(Retro)Entrevista a David Karp (Tumblr): Los que son capaces de manejar la Red son ahora los modelos a seguir

Aquí está una de esas cosas que se van quedando en la nevera y se quedan sin publicar. Algunas preguntas ya se han quedado obsoletas (como los idiomas) pero he preferido dejarla tal y como se transcribió y redactó en su momento.
Entrevista a David Karp, fundador de tumblr realizada durante EBE09 en Sevilla.

 

Entrevista a David Karp

Los que son capaces de manejar la Red son ahora los modelos a seguir

¿Cómo entiendes la identidad digital?
Si entras en mi blog verás cosas que me gustan, que me siento orgulloso de haber hecho, que he encontrado y que me encantan o que odio. Son cosas que me representan de la misma forma que la ropa que llevo o los posters que hay en mi habitación. Es algo online que quiero enseñar y que me siento cómodo como me representa.
 
¿Crees que los más jóvenes cuidan su identidad en las redes sociales?
Los jóvenes usan las redes sociales para crear una identidad de la que quieres estar orgulloso. En tumblr se puede controlar más que en facebook o en youtube donde te pueden etiquetar en fotos que no quieres que te representen.
 
En Estados Unidos pasamos de una industria cultural que tenía a los atletas como los modelos pasamos a la cultura de los medios de comunicación con las estrellas de rock y el cine y ahora, hemos pasado a una cultura en tiempo real protagonizada por las estrellas de la web. Los que son capaces de manejar la Red son ahora los modelos a seguir.
 
¿y tumblr ha cambiado la forma de manejar la red y publicar contenidos en Internet?
De Geocities y servicios similares hemos evolucionado a sistemas como WordPress. Nosotros hemos vuelto a las raíces, a un espacio en blanco en el que la gente pueda por ejemplo, poner una imagen de un gato, un chiste o cualquier cosa graciosa quiera compartir. Lo que decimos es que hay otra forma de publicar contenido que no es tan formal como la de las revistas online. Con la opción de “rebloguear” hacemos que sea muy fácil difundir algo y que se extienda y sea popular. 
 
¿Crees que vivimos una burbuja de la web 2.0 que podría explotar como pasó en 2001?
La burbuja que explotó no fue de la innovación, sino del dinero. Hubo mucho en los inicios de la Web, de hecho era necesario tener muchos recursos, servidores, etc. para montar servicios online. Creo que hay mucha más innovación ahora porque hay más herramientas para que desarrollar sea más fácil y el dinero ya no es tan imprescindible. Fue mas fácil montar tumblr que crear ebay.
 
Hablando de dinero ¿Cuál el modelo de negocio de tumblr? 
Tenemos inversores que son también socios de twitter, del.icio.us, y otras compañías brillantes y como ellos queremos crear audiencias masivas y encontrar formas inteligentes de monetizarlas. Esto nos permiten ir más allá de modelos de negocio tradicionales, como cobrar por servicios premium como hace wordpress o flickr. Nosotros podemos ir a modelos similares a Craiglist, que empezó con poco dinero y poco equipo y tiene uno de los márgenes más altos de beneficios dentro de las empresas de Estados Unidos. 
 
¿Qué piensas cuando un periódico también está en tumblr?
Están la revista Vice de Reino Unido, Newsweek y otros medios tradicionales. Les seguimos la pista para ver si hacen un buen uso del sistema y no sólo como un nuevo feed con todo lo que generan en las publicaciones, como hacen en twitter. Nos gusta que lo usen para atraer a nuevas audiencias. Si newsweek descubre algo de un usuario y lo destaca como interesante en su blog logra que la marca se relacione con el usuario. De esa forma incluso para los que no leen la revista, saber que “A Newsweek le gustó esto” fomenta la comunidad en torno al medio. 
 
¿Hay planes para traducir tumblr a otros idiomas?
Actualmente tenemos 450 millones de impresiones al mes con un 45% de tráfico de Estados Unidos, entorno a un 11% de Japón y luego estarían Reino Unido y otros países, como los de habla hispana. Vamos a traducir tumblr a otros idiomas y primero lo estamos haciendo en un lenguaje base para luego dárselo a los traductores de cada lengua.

Publicado por José Antonio Gelado

Periodista, locutor y primer podcaster en español con Comunicando desde 2004. Como consultor de podcasting asesoro a podcasters y empresas.

Descubre más desde José Antonio Gelado

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo